Kultursöndag 7 december

The horizontal Wong Kar Wai – Sight & Sound

Översättaren och filmkritikern Tony Rayns  som tidigare har skrivit långa välformulerade analyser om kinesisk film för filmcomment skriver i månadens nummer av Sight & Sound om en av Kinas största regissörer, Wong Kar-wai  (王家卫). Fokus hamnar mest på Wongs senaste film The Grandmaster 《一代宗师》 och ett försök till att reda ut hur det kom sig att filmkritiker runt om i världen var oeniga om sina intryck av filmens innehåll och berättarstil. Rayns förklarar att mycket av den negativa kritiken ligger förmodligen i att Wongs berättarteknik inte följer samma mönster som majoriteten av alla biopics gör. Det vill säga att Wong inte är helt konsekvent i att etablera spatiala och temporala utgångspunkter så att publiken har lätt i att följa med i filmens berättelse: “…The film is so lacunary and defocused that it’s hard to define exactly what it’s doing, or why”. Istället menar Rayns att filmen istället lägger fokus på gapet mellan två olika sätta att förhålla sig till kungfu. Den ena är den om tradition (som representeras av Zhang Ziyis karaktär Gong Er) och den andra om kungfu som en sport där vinna är allt (representeras av gangstern Razor) och någonstans där emellan finner vi Ip Man (叶问). Utöver artikeln om The Grandmaster finns där även en intervju med Wong av Jamie Bell och en artikel om Ip Man av Leon Hunt.

What is SARFT (SAPPRFT) afraid of: A chronicle of China’s broadcasting restrictions – Huxiu (虎嗅)

Här på VFLnyheter har oftast förkortningen SAPPRFT (State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television) dykt upp och detta administrativa organ, i den svårorienterade djungel som kallas den kinesiska regeringen, ligger bakom en rad olika beslut som påverkar innehållet i alla medier. Tidigare i veckan blev det till exempel ännu tydligare att SAPPRFT kommer att ha samma hårda regler för videos online som de redan har på material som sänds på TV. Detta kommer som ett hårt slag för HBO, vars filmer och serier är kända för att innehålla väldigt explicita scener, som vill utöka sin marknad i Kina: “Among the things banned under the new rules are scenes of one-night stands, extramarital affairs, partner-swapping, flirtation, rape, incest, necrophilia, prostitution, sexual perversion and masturbation.”. Vissa beslut från SAPPRFT tycks ibland vara helt ogenomtänkta och det är inte alltid som man förklarar sina beslut. Exempelvis var Jiang Wen tvungen att censurera vissa delar i sin film Devils on the doorstep 《鬼子来了》och tack vare ett läck dokument kunde man få ta del av den process som ligger bakom censuren. Det finns en hel uppsjö av exempel om SAPPRFT och deras beslut och Huxiu har gjort en översikt på alla av dem sedan år 2000.

China Dreams: Contemporary Chinese Science Fiction – Clarkesworld Magazine

Det finns få som vet så mycket om kinesisk science fiction som översättaren och författaren Ken Liu, även kallad Lille Liu (小刘) eftersom han har översatt Liu Cixins trilogi Three Body. I denna artikel skrivrer Ken Liu om alla den kinesisk science fiction litteratur som man kan ta del av om man inte kan kinesiska. Han skriver också om den stora skaran av fans som genren också har i Kina. Till exempel har scifi-tidningen Science Fiction World  (科幻世界) hela 160.000 prenumeranter medan den största tidningen i USA endast har cirka 30.000. Liu påpekar också problematiken i att prata om kinesisk science fiction som om den skulle vara homogen eller att alla litterära verk skulle ha samma tematik: “Any broad literary classification tied to a culture—especially a culture as in flux and contested as China’s—encompasses all the complexities and contradictions in that culture. Attempts to provide neat answers will only result in broad generalizations that are of little value or stereotypes that reaffirm existing prejudices.”. Liu menar också på att det är lätt för en västerländsk läsare att hela tiden se subversiva element och handlingar i kinesisk science fiction men i slutändan blir även det ett problematiskt förhållningssätt. Clarkesworld Magazine publicerar månadsvis scifi-noveller och i många fall är dem kinesiska.

Linus Fredriksson
linus.fredriksson@vflnyheter.se

 

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*