Kultursöndag 18 januari 2015

This Culture Has Not Yet Been Rated – China File

Kinas kanske mest pryda statliga regeringsorgan SAPPRFT (State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television) har hamnat i ett viralt blåsväder. Efter premiären av den kinesiska serien om Wu Zetian Empress of China (武媚娘传奇) den 21 december beskar SAPPRFT många klipp efter ett beslut att dessa bilder, förmodligen, var allt för explicita. De kinesiska nätanvändarnas respons gentemot denna “censur” (审查) var att driva med dem genom att beskära bilder av andra personer, bland annat simhoppare och en barbröstad Putin. Hunan TV (湖南卫视) menade att tv-serien stoppades på grund av “estetiska anledningar” och den kinesiska manusförfattaren Li Yaling (李亚玲) sa: “Vem kunde tro att vi var så konservativa på 2000-talet och att det skulle vara ett mer öppet samhälle under Tangdynastin”. SAPPRFT har tidigare fått ta emot mycket kritik efter att ha klippt bort sexuellt explicita scener. När Lust, Caution hade premiär 2007 klippte regissören Ang Lee bort 7 minuter för att den skulle få en premiär i Kina. Då som nu kritiserades även SAPPRFT för att inte ha infört åldersgräns på film. En åldersgräns skulle, enligt vissa experter, leda till att marknaden översvämmades av pornografiskt material.

 

Author Liu Cixin is here to answer your questions – i09.com

Kinas största scifi-författare Liu Cixin och översättaren av hans trilogi Three Body, Ken Liu, svarar på frågor från io9s bokklubb. Liu Cixin berättar bland annat om den kinesiska science fiction-genren och dess rötter. Han menar att den inte skiljer sig så mycket från den “västerländska” och att inspirationen till scifi i Kina kommer definitivt från andra kulturer än den egna och att den fortfarande riktar sig till en ung publik. Han berättar också hur spelandet av tv-spel när han var yngre ledde till att tv-spel fick en central roll i boken. Ken Liu berättar själv om sin erfaranhet som översättare och hur han gick till väga med översättningen av Three Body.  

 

Hu Wei Oscarsnominerad för sin kortfilm Butter Lamp – VFLnyheter

I torsdags eftermiddag strax efter 14:35 annonserades nomineringarna inom kategorin Best live action short film där Kinas bidrag Butterlamp (酥油灯) av regissören Hu Wei (胡伟) kom att bli Kinas enda nominering på 2015 års Oscarsgala. Hu Wei själv är född och uppväxt i Beijing men tog examen från den franska filmskolan La Fémis och för tillfället jobbar han i båda städerna. I en intervju med Cinema Jam berättar Hu Wei att han fick idén till sin film efter det att han hade sett ett fotografi av Michael Nash kallat Warsaw 1946 där Nash använder sig av en bakgrundsbild, förställande en landsbygd, för att fotografera människor bland efterkrigsruinerna i Polen. I Butter Lamp är det en fotograf som åker runt och fotograferar Tibetaner framför en bakgrund med ett motiv från den kinesiska samtiden. Än så länge finns Butter Lamp inte tillgänglig på nätet.

Linus Fredriksson
linus.fredriksson@vflnyheter.se

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*